Tavola 5° - Sapere

Vai ai contenuti

Tavola 5°

Epica > Gilgamesh
 

Tavola 5°

L'Epopea di Gilgamesh


... Si fermarono ai margini della foresta (1082a), guardando la cima dell’Albero di Cedro, guardando l'entrata della foresta (1082a). Dove Humbaba (1040_c) avrebbe camminato c'era una pista, le strade proseguivano dritte, il percorso era eccellente.

Poi videro il Monte Cedro, la Dimora degli Dei, la piattaforma del trono di Imini. Lungo il fronte della montagna i Cedri avevano messo su un lussurioso fogliame, la loro ombra era buona, estremamente piacevole. I cespugli di rovi erano ammucchiati insieme, i boschi (?) erano una boscaglia ... tra i Cedri, ... il bosso, la foresta (1082a) era circondata da un burrone lungo due leghe, ... ed ancora per due terzi (di quella distanza), ...

All'improvviso le spade ..., e dopo le guaine ..., le asce erano macchiate ... pugnale e spada ... solo ...

Humbaba (1040_c) parlò con Gilgamesh (1081f_bbc) dicendo: "Lui non viene (?) ... ... Enlil ... "

Enkidu (1081f_bbd) parlò con Humbaba (1040_c), dicendo: " Humbaba (1040_c)..." Uno solo … "Stranieri ... 'Un percorso scivoloso non è temuto da due persone che si aiutano a vicenda. 'Due volte, tre volte ... 'Una corda a tre strati non può essere tagliata. "I due possenti cuccioli di leone - possono farlo rotolare". ...

Humbaba (1040_c) parlò con Gilgamesh (1081f_bbc), dicendo: ... Un idiota e un deficiente dovrebbero darsi consigli l'un l'altro, ma tu, Gilgamesh (1081f_bbc), perché sei venuto da me! Tu, Enkidu (1081f_bbd), "figlio di un pesce", che non conosci nemmeno il suo stesso padre, dai consigli alle tartarughe grandi e piccole che non succhiano il latte materno! Quando eri ancora giovane ti ho visto, ma non sono venuto da te; ... tu, ... nella mia pancia. ..., tu hai portato Gilgamesh (1081f_bbc) alla mia presenza, ... tu stai .., un nemico, un estraneo. ... Gilgamesh (1081f_bbc), gola e collo, io vorrei nutrire con la tua carne l'avvoltoio stridente, l'aquila e l'avvoltoio! "

Gilgamesh (1081f_bbc) parlò con Enkidu (1081f_bbd), dicendo: "Amico mio, la faccia di Humbaba (1040_c) sta cambiando!

Enkidu (1081f_bbd) parlò con Gilgamesh (1081f_bbc), dicendo: "Perché, amico mio, ti stai lamentando così in modo così patetico, nascosto dietro il tuo piagnucolio? Ora là, amico mio, ... nel canale del ramai ..., di nuovo a soffiare (i soffietti) per un'ora, il (metallo) incandescente (?) ...per un'ora. Provocare la Valanga, per schioccare la Frusta". Non farti strappare via i tuoi piedi, non voltare le tue spalle, ... colpisci ancora di più! " ... possano essere espulsi .... la testa è caduta ... e lo ha affrontato ...

Il terreno si spaccò con i talloni dei loro piedi, mentre essi giravano intorno in cerchio. Il monte Hermon ed il Libano si divisero. Le nuvole bianche si oscurarono, la morte pioveva su di loro come nebbia. Shamash (1042ba) ha sollevato contro Humbaba (1040_c) le potenti tempeste' – Il Vento del Sud, il Vento del Nord, il Vento dell’Est, il Vento dell’Ovest, il Vento Sibilante, il Vento Penetrante, la Bufera di Neve, il Vento Cattivo, il Vento di Shimurrum, il Vento del Demonio, il Vento Gelato, l’Uragano, la Tempesta di Sabbia -- tredici venti si sollevarono contro di lui e coprirono il volto di Humbaba (1040_c). Egli non potè attraversare il fronte, e non potè arrampicarsi sul retro, così che le armi di Gilgamesh (1081f_bbc) furono alla portata di Humbaba (1040_c).

Humbaba (1040_c) implorava per la sua vita, dicendo a Gilgamesh (1081f_bbc): "Tu sei ancora giovane, Gilgamesh (1081f_bbc), tua madre ti ha partorito, e tu sei la progenie di Rimnt-Nlnsun (?) ... (Fu) alla parola di Shamash (1042ba), il Signore della Montagna, che sei sorto (a questa spedizione). O germoglio del cuore di Uruk , re Gilgamesh (1081f_bbc)! ... Gilgamesh (1081f_bbc)... Gilgamesh (1081f_bbc), lasciami andare (?), Dimorerò con te come tuo servo (?). Come (a te piace) molti alberi che mi comandi, abbatterò per te, Custodirò per te legno di mirto ..., legno abbastanza bello per il tuo palazzo!"

Enkidu (1081f_bbd) si rivolse a Gilgamesh(1081f_bbc) , dicendo: "Amico mio, non ascoltare Humbaba (1040_c),

[Apparentemente 10 linee sembrano mancanti]

Humbaba (1040_c) vede che Gilgamesh (1081f_bbc) è influenzato da Enkidu , e pensa di dissuadere Enkidu (1081f_bbd): "Comprendi le regole della mia foresta, le regole ..., inoltre, sei a conoscenza di tutte le cose così ordinate (da Enlil ). "Avrei dovuto portarti su e ucciderti proprio all'ingresso dei rami della mia foresta. Avrei dovuto nutrire con la tua carne il falco stridulo, l'aquila, e l'avvoltoio. Quindi ora, Enkidu, la clemenza dipende da te. Parla con Gilgamesh (1081f_bbc) per risparmiarmi la vita!"

Enkidu (1081f_bbd) si rivolse a Gilgamesh (1081f_bbc), dicendo: Amico mio, frantuma, uccidi, polverizza (?) e distruggi Humbaba (1040_c), il Guardiano della Foresta (1082a) di Cedri, Humbaba (1040_c), il Guardiano della Foresta (1082a) di Cedri, frantumalo, uccidilo, polverizzalo (?) e distruggilo, prima che il Preminente Dio Enlil senta ... e gli ... dei si riempiano di rabbia contro di noi. Enlil (1040) è a Nippur (1090), Shamash (1042ba) è a Sippar (1095b). Costruisci un monumento eterno proclamando ... come Gilgamesh (1081f_bbc) ha ucciso (?) Humbaba  (1040_c) ".

Quando Humbaba (1040_c) sentì ...

[ Circa 10 lineesono mancanti. ]

... la foresta. ... e le proclamazioni (?) sono state fatte. Ma tu sei seduto lì come un pastore ... e come un "mercenario della sua bocca". Ora, Enkidu (1081f_bbd), la clemenza dipende da te. Parla con Gilgamesh (1081f_bbc) che mi risparmi la vita!"

Enkidu parlò con Gilgamesh (1081f_bbc), dicendo: “Amico mio, frantuma, uccidi, polverizza (?) e distruggi Humbaba (1040_c), il Guardiano della Foresta (1082a) di Cedri Prima che il Preminente Dio Enlil ascolti, e gli ... gli dei siano pieni di rabbia contro di noi. Enlil (1040) è a Nippur (1090), Shamash (1042ba) è a Sippar (1095b). Costruisci un monumento eterno proclamando ... come Gilgamesh (1081f_bbc) ha ucciso (?) Humbaba (1040_c)".

Quando Humbaba (1040_c) sentì ...

[Mancano circa 10 righe.]

"Possa egli non vivere più a lungo dei due, possa Enkidu non avere alcuna "spartizione" (?) più del suo amico Gilgamesh! (1081f_bbc)"

Enkidu (1081f_bbd) parlò con Gilgamesh (1081f_bbc), dicendo: "Amico mio, ho parlato con te, ma non lo sei stato ad ascoltarmi," Hai sentito la maledizione di Humbaba! (1040_c)"

... il suo amico ... al suo fianco .. hanno tirato fuori le sue interiora, compresa la sua lingua. ... lui saltò(?). ... abbondanza cadde sulla montagna, ... abbondanza cadde sulla montagna.

Essi tagliarono da cima a fondo il Cedro. Mentre Gilgamesh (1081f_bbc) abbatte gli alberi, Enkidu (1081f_bbd) cerca attraverso l'urmazallu (?).

Enkidu (1081f_bbd) si rivolse a Gilgamesh (1081f_bbc), dicendo: "Amico, abbiamo abbattuto l'imponente Cedro la cui cima raschiava il cielo. Facciamo da esso una porta alta 72 cubiti, larga 24 cubiti, un cubito di spessore, il suo dispositivo, i suoi perni inferiori e superiori saranno fuori di un pezzo (?). Lasciamo che se la portino a Nippur (1090), l'Eufrate (1083) la trasporterà giù, Nippur (1090) si rallegrerà. ..."

 Legarono insieme una zattera ... Enkidu (1081f_bbd) la guidava ... mentre Gilgamesh (1081f_bbc) teneva la testa di Humbaba (1040_c).
Torna ai contenuti